上一篇主題 :: 下一篇主題 |
發表人 |
內容 |
| chenghai
| 註冊時間: 2004-02-22 | 文章: 12 | |
|
發表於: 星期五 十一月 19, 2004 5:16 pm 文章主題: 提摩太前書第四日追求進度注解有誤 |
|
|
2:9 照樣,也願女人1穿著正派合宜,以2廉恥、3自守,不以編髮、黃金、珍珠、或貴價的衣服,妝飾自己,
【註1】 正派合宜,指適合姊妹們身為神的聖徒所有的性情與地位。穿著,原文含示舉止風度。姊妹們的風度,主要顯在穿著上,必須適合她們聖徒的地位。
【註2】 直譯,羞怯。意即受高貴的羞恥感所約束或控制,(Vincent,文生,)含示不輕率鹵莽,乃是溫和,遵守婦女的禮節。
【註3】 直譯,羞怯。意即受高貴的羞恥感所約束或控制,(Vincent,文生,)含示不輕率鹵莽,乃是溫和,遵守婦女的禮節。
【註3】有误 2章9节 注3
指心思清明、自制、谨慎小心的约束自己。在地方召会中,姊妹们该以廉耻、自守这两种美德作她们的风度,妆饰自己。15节者同。 |
|
回頂端 |
|
 |
| lufotim Site Admin
| 註冊時間: 2004-02-22 | 文章: 158 | |
|
發表於: 星期五 十一月 19, 2004 10:15 pm 文章主題: Re: 提摩太前書第四日追求進度注解有誤 |
|
|
chenghai 寫到: |
2:9 照樣,也願女人1穿著正派合宜,以2廉恥、3自守,不以編髮、黃金、珍珠、或貴價的衣服,妝飾自己,
【註1】 正派合宜,指適合姊妹們身為神的聖徒所有的性情與地位。穿著,原文含示舉止風度。姊妹們的風度,主要顯在穿著上,必須適合她們聖徒的地位。
【註2】 直譯,羞怯。意即受高貴的羞恥感所約束或控制,(Vincent,文生,)含示不輕率鹵莽,乃是溫和,遵守婦女的禮節。
【註3】 直譯,羞怯。意即受高貴的羞恥感所約束或控制,(Vincent,文生,)含示不輕率鹵莽,乃是溫和,遵守婦女的禮節。
【註3】有误 2章9节 注3
指心思清明、自制、谨慎小心的约束自己。在地方召会中,姊妹们该以廉耻、自守这两种美德作她们的风度,妆饰自己。15节者同。 |
已更正,謝謝。  |
|
回頂端 |
|
 |
|